RioGon

  • ENGLISH
  • FRANÇAIS
  • Porfolio
  • Blog
  • ENGLISH
  • FRANÇAIS
  • Porfolio
  • Blog

María del Carmen del Río Gonzálvez

Picture
Bonjour !
Je suis María del Carmen del Río Gonzálvez.
Traductrice professionnelle (EN/FR>ES) spécialisée dans la traduction audiovisuelle, la localisation (traduction adaptée) et la traduction générale.
Pour en connaître plus sur moi, ma formation et mon expérience professionnelle, appuyez sur la photographie ou sur l’icône de LinkedIn.

Ma mission est de traduire des contenus dans différents formats. Actuellement, j'offre les services suivants :

Picture
Sous-titrage des films, séries de télévision et documentaires.
Picture
​Traduction pour le doublage de films, séries de télévision et documentaires.
Picture
Élaboration des scripts pour voice-over et voix-off.
Picture
Élaboration des scrips pour audio description.
Picture
Sous-titrage pour sourds et malentendants.
Picture
Traduction et sous-titrage des vidéos pour des entreprises et des publicités, en utilisant la transcréation si nécessaire.
Picture
Traduction générale et informative d'anglais et français vers l'espagnol.
Picture
Localisation de sites web.
Picture
Révision de traductions.
Picture
Localisation de jeux vidéo.
Picture
Community Manager. Je peux vous aider à faire connaître votre entreprise à travers les réseaux sociaux.
Picture
Enseignement.

PORFOLIO:

Par la suite, vous pourrez voir
​quelques projects que j'ai faits récemme
nt :

  • Audiovisuelle
  • Localisation
  • Enseignement
  • Community Manager
<
>
2017 | Anglais > Espagnol - Sous-titrage - Tous les épisodes de la saison 3 - HBO
2017 | Anglais > Espagnol - Sous-titrage - Episode 2x15 - HBO
2017 | Français > Espagnol Sous-titrage et ​traduction pour le doublage - Cinéma
2016 | Anglais > Espagnol - Sous-titrage
2016 | Anglais > Espagnol - Sous-titrage - Quelques épisodes de la saison 1
2016 | Anglais > Espagnol - Sous-titrage - Quelques épisodes de la saison 6 et 7
2016 | Anglais > Espagnol - Sous-titrage
2016 | Anglais > Espagnol - Sous-titrage
2016 | Français > Espagnol - Sous-titrage
2017 | Français > Espagnol Sous-titrage - Cinéma
2017 | Français > Espagnol Sous-titrage et ​traduction pour le doublage - Cinéma
2016 | Français > Espagnol - Sous-titrage
2016 | Anglais > Espagnol - Sous-titrage - Quelques épisodes de la saison 1
2017 | Anglais > Espagnol - Sous-titrage - Quelques épisodes de la saison 1
2017 | Anglais > Espagnol - Sous-titrage - Quelques épisodes de la saison 1
2017 | Français > Espagnol - Sous-titrage
2017 | Anglais > Espagnol - Sous-titrage
2017 | Anglais > Espagnol - Sous-titrage
2016 | Français > Espagnol Collaboration: sous-titrage et ​traduction pour le doublage
2016 | Français > Espagnol Collaboration: ​traduction pour le doublage
2016 | Anglais > Espagnol Collaboration: sous-titrage et ​traduction pour le doublage
2016 | Français > Espagnol Collaboration: sous-titrage et ​traduction pour le doublage
2017 | Anglais > Espagnol Sous-titrage des episodes 1x6, 1x7, 1x8, 1x9, 1x10, 1x11 y 1x12 - Netflix
Angel Dog 2016 | Anglais > Espagnol Collaboration: sous-titrage et ​traduction pour le doublage
2016 | Anglais > Espagnol Sous-titrage du vidéo commercial
2016 | Espagnol > Espagnol Transcription
Picture
Site web crée pour aider à mes étudiants d'anglais

Contact
Vous voulez me contacter pour réaliser un projet ? Écrivez-moi à inforiogon@gmail.com
​Je serai ravie de vous répondre !
​Todas las fotografías en esta web son propias o tienen licencia Creative Comons. Proceden de sitios web como www.pixabay.com o www.freepik.com.